Yeremia 23:28
Konteks23:28 Let the prophet who has had a dream go ahead and tell his dream. Let the person who has received my message report that message faithfully. What is like straw cannot compare to what is like grain! 1 I, the Lord, affirm it! 2
Yeremia 38:14
Konteks38:14 Some time later 3 Zedekiah sent and had Jeremiah brought to him at the third entrance 4 of the Lord’s temple. The king said to Jeremiah, “I would like to ask you a question. Do not hide anything from me when you answer.” 5
Yeremia 42:4
Konteks42:4 The prophet Jeremiah answered them, “Agreed! 6 I will indeed pray to the Lord your God as you have asked. I will tell you everything the Lord replies in response to you. 7 I will not keep anything back from you.”
[23:28] 1 tn Heb “What to the straw with [in comparison with] the grain?” This idiom represents an emphatic repudiation or denial of relationship. See, for example, the usage in 2 Sam 16:10 and note BDB 553 s.v. מָה 1.d(c).
[23:28] 2 tn Heb “Oracle of the
[38:14] 3 tn The words “Some time later” are not in the text but are a way of translating the conjunction “And” or “Then” that introduces this narrative.
[38:14] 4 sn The precise location of this entrance is unknown since it is mentioned nowhere else in the OT. Many commentators equate this with the “king’s outer entry” (mentioned in 2 Kgs 16:18) which appears to have been a private entryway between the temple and the palace.
[38:14] 5 tn The words “when you answer” are not in the text but are implicit in the connection. They are supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness of style.
[42:4] 6 tn Heb “I have heard” = “I agree.” For this nuance of the verb see BDB 1034 s.v. שָׁמַע Qal.1.j and compare the usage in Gen 37:27 and Judg 11:17 listed there.
[42:4] 7 tn Heb “all the word which the